mardi 17 décembre 2013

«Mieux d'être traducteur qu'écrivain»



Olivier Lebleu est un écrivain français; cet auteur explore divers modes d'écriture par exemple le roman, la poésie, le théâtre et même le documentaire.

Pendant l'entretien que nous avons eu le plaisir d'avoir avec lui lors de son passage au son expérience en tant qu'écrivain

Tout d'abord, quand il était jeune, il désirait devenir archéologue.
« Ma premiére ambition était d'être archéologue», nous a-t-il confié. Mais finalement, il a consacré son temps à l'écriture, et est alors devenu écrivain. Il a commencé à écrire quand il avait 14 ans
En s'installant en 2002 à Rochelle,il s'est lancé dans l'écriture d'ouvrages historique.


Le métier d'écrivain n'est pas facile. Il faut travailler beaucoup pour gagner de l'argent. « C'est un métier difficile pour gagner sa vie. Je n'ai pas écrit Harry Potter», il nous a-t-il dit avec un sourire.

Mais, Il gagne beaucoup plus quand il traduit des livres grâce à son autre métier de traducteur. « Il vaut mieux être traducteur qu'écrivain» nous a-t-il avoué . Même, il trouve cela un peu bizarre. Il pense qu'il faudrait être mieux payeé en tant qu'écrivain.


Mais finalement, même si c'est un métier dur, qui demande beaucoup de patience, il est passionné est le plus important est qu'il est content de son métier. En tout cas, il nous a tous inspirés!

                                                                                                                                           Bhuvan

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire